Story in Exodus #31

My story “Das Ende aller Tage”, a German version of “The End of All Days”, my first story originally written in English, has just been published in issue #31 of Exodus,  one of the leading German science fiction magazines, edited by René Moreau, Heinz Wipperfürth and Olaf Kemmler, noted as a showcase not only of contemporary German science fiction stories but science fiction art as well. Apart from my own story, issue #31 includes stories by Dirk Alt, Christian Endres, Rico Gehrke, Rolf Krohn, Hans Jürgen Kugler, Gynther Riebl, Tobias Tantius, Fabian Tomaschek, Johannes Tosin, Wolf Welling and Christoph von Zastrow and artworks by Dirk Alt, Crossvalley Smith, Oliver Engelhard, Mario Franke, Mark Freier, Jan Hillen, José Kastler, Christian Krank, Manfred Schneider and Hubert Schweizer


Afterword to Horst Pukallus’ collection

Begedia Verlag, coming publisher of one of my own works, just published Horst Pukallus‘ latest story collection Flüsterasphalt. I collaborated with Horst – one of the most important writers, translators and critics in postwar German science fiction – on numerous occasions in the last twenty years (including our novel Hinter den Mauern der Zeit, published by Heyne in 1989). For his new book which collects story written within the last ten years I contributed an afterword with some remarks on the tradition of New Wave science fiction that influenced Horst’s writings.

Nova 22 published

After serious business trouble with our magazine distributor, issue 22 of the German science fiction magazine Nova, that I co-edit with Olaf G. Hilscher, could finally be published. It was made possible with the generous support of Jürgen Eglseer of Amrun Verlag, distributor of Nova’s epub edition. Thanks, Jürgen!

Nova 22 includes new stories by Andrea Tillmanns, Guido Seifert, Sami Salamé, Steffen König, Marian Ehret and Michael Marrak, as guest story Tommi Brem’s translation of a Hugo nominated tale by Mike Resnick and an essay by Christian Hoffmann about the latest dystopian novel by Kenian writer Ngugi wa Thiong’o. The cover illustration is by Folko Streese. Shipment of the issue to our subscribers and contributors is underway.



“Der Moloch” to be published by Fabylon

I’ve just signed a contract with engaged small publisher Fabylon Verlag – publisher of my 2007 novel Psyhack – for a new novel presumably to be published in autumn this year. It will be an extended version of my novella “Der Moloch”, winner of the Kurd Laßwitz Preis 2008. Unlike Psyhack, however, the plot and most of the main characters of the novel version will be completely new and only a few pages of the original novella will remain.

Video of “Tales of the Future”

With more than 400 visitors in the course of January and with an audience of about 30 people at each of my two live events on January 18th and 19th, Asmita Duranjaya’s audiovisual installation Tales of the Future in Second Life – that used several of my short Ambient Etude compositions – can be said to have been a great success. PyramidCafeTV recently uploaded a video on Youtube with some impressions of the various sections of the installation, each interpreting and processing my music in a unique way.

The Internet World Culture Repository – first stages of a coming project

Last year, at the 10 year anniversary celebration of the German science fiction magazine Nova, that I co-edit with Olaf G. Hilscher, I decided to continue my editorial work at Nova – and its international offspring. the e-zine InterNova – for a few more years, at least until issue # 30 and 15 years of participation. This is not to say that I will quit editorial work altogether. I have already a new project in mind that will require some time and effort to be started and established. InterNova – currently awaiting its relaunch into its third incarnation as a regularly published online magazine, in collaboration with my new co-editor Fran Ontanaya and our assistants Nils Müller and Sven Klöpping – brought me into contact with writers, editors and translators from more than twenty countries and made me aware, far beyond the genre boundaries of science fiction, of the incredible richness of the literatures – and the arts in general – of countries and continents outside of the German and English speaking world. I made a lot of personal discoveries especially in the modern literatures of India, Southeast Asia, Japan, the Carribean area and Africa. I found, however, that it can be difficult to find extensive information about artistic traditions that are not on the map of commercial publishers and requires research in obscure academic magazines and special secondary literature that are not always easily available. As a skeptic of the traditionally eurocentric view of literature and arts, I pondered over the idea of creating a central information source for world culture on the Internet: an Internet World Culture Repository.

I’ve written two documents that lay ground for the project (both can be downloaded as pdf files via the download widget on the right). The manifesto “Unity in Diversity and the Idea of World Culture” is a programmatic statements that explains the motivations behind the project. The BTI draft version 0.5 is a technical concept for the planed website with general remarks and commented mockups that, I hope, will be useful for web developers interested to contribute work to the repository. Both documents are preliminary and any comments and suggestions for improvements are welcome, before finished versions of the documents can be widely spread on the Internet to find contributors and collaborators.

If you’re in any way interested in my idea and maybe even willing to join in and make it real, please send me an e-mail to

Reading and live music at LEA 25

This year’s event calendar in the 3D Internet world of Second Life begins for me next weekend with two events surrounding the art installation Tales of the Future by Asmita Duranjaya. Asmita, an experienced and inventive virtual artist, has accepted an invitation to create a new installation on a sim offered free-of-charge for four weeks. She has selected several of my Ambient Etudes music pieces (that can be downloaded here via the download widget on the right) and created five audiovisual spaces that reflect or process my music in original ways. A marvelous work, as the first visitors -  and myself – can confirm.

As Asmita’s sidekick on the opening weekend of the exhibition I will read Mike Mitchell’s excellent English translation of my story “Planck-Zeit” (translated for the anthology The Black Mirror, edited by Franz Rottensteiner) on Saturday, January 18th, 2:00 pm SLT / 22:00 GMT / 23:00 CET. This will be followed on Sunday, January 19th, 1:00 pm SLT / 21:00 GMT / 22:00 CET by electronic live music streamed from my home studio, as always ambient sounds combined with sequencer-driven sections in style of the Berlin school electronic music, this time supported with a colorful particle show by Asmita.

The event’s SLURL is